ПРЕТЕРИТ (DAS PRÄTERITUM)
1. Образование претерита правильных („слабых“) глаголов:
Основа инфинитива + -(e)te + личные окончания
Основа инфинитива + -(e)te - это вторая основная форма правильных глаголов.
machen |
arbeiten |
|
ich du er, sie, es |
machte_ machtest machte_ |
arbeitete_ arbeitetest arbeitete_ |
wir ihr sie, Sie |
machten machtet machten |
arbeiteten arbeitetet arbeiteten |
ЗАПОМНИ:
- „Слабые“ глаголы в претерите имеют несколько иные личные окончания, чем в презенсе:
Präteritum |
Präsens |
|
ich du er, sie, es |
- -st - |
-e -st -t |
wir ihr sie, Sie |
-n -t -n |
-en -t -en |
- У „слабых“ глаголов в претерите в личных окончаниях отсутствует гласный -е, так
как он при образовании претерита (второй основной формы) вошёл в суффикс -te.
- В 1-ми 3-м лице единственного числа в претерите окончание отсутствует.
2. Образование претерита неправильных («сильных») глаголов:
Основа инфинитива с изменённым гласным + личные окончания
! Эти глаголы нужно знать наизусть.
При этом основа инфинитива с изменённым гласным (иногда и согласным) - это вторая
основная форма неправильных глаголов.
Окончания «сильных» глаголов при спряжение в претерите отличаются от окончаний в презенсе:
Präteritum |
Präsens |
|
ich du er, sie, es |
- -(e)st - |
-e -st -t |
wir ihr sie, Sie |
-en -(e)t -en |
-en -t -en |
sprechen |
fahren |
|
ich du er, sie, es |
sprach_ sprachst sprach_ |
fuhr_ fuhrst fuhr_ |
wir ihr sie, Sie |
sprachen spracht sprachen |
fuhren fuhrt fuhren |
Они, как и „слабые“ глаголы, в 1-м и 3-м лице единственного числа окончания не имеют.
3. Значение и употребление претерита.
Претерит (лат. (tempus) praeteritum проходящее (время)) выражает прошедшее время. Среди всех временных форм в письменной речи он составляет около 38%. Претерит используется чаще в письменной речи при описании событий, происшедших в прошлом. Он является обычной формой повествования, за что его называют повествовательным.
Претерит употребляется:
1. В связных сообщениях (повествованиях) о событиях в прошлом (например, в художественной литературе, сообщениях прессы, радио и телевидения). При этом действия могут протекать одновременно или следовать одно за другим:
Eines Tages kehrte er nach Hause zurück, Однажды он возвращался домой,
unterwegs begegnete er seinem Freund. по пути он встретил своего друга.
Sie unterhielten sich etwa eine halbe Они беседовали около полчаса,
Stunde und gingen dann auseinander. а затем разошлись.
2. Для выражения повторяющихся действий в прошлом:
Er räumte immer gerne das Zimmer auf. Он всегда охотно убирал в комнате.
Er machte seine Hausaufgaben Он делал свои домашние задания
gewöhnlich in drei Stunden. обычно за три часа.
3. Для характеристики действия в прошлом (как оно проходило):
Er schrieb den Brief diesmal sehr lange. В этот раз он долго писал письмо.
Er saß auf der Bank und wartete auf sie. Он сидел на скамейке и ждал её.
4. Для выражения действий, которые происходили в прошлом одновременно:
Er las ein Buch und sie sah fern. Он читал книгу, а она смотрела телевизор.